原文網址:http://www.bbc.com/news/world-asia-china-28076566
2014/6/29
香港正在進行對於中國統治下普選制的非官方公投,今日是最後一天。
這場10 天的投票是由異議團體「佔領中環」所舉辦,他們表示有超過70萬人已經在網路上或親自投票。
一位香港政府發言人表示這場投票沒有法律地位。
運動人士希望這個前英國殖民地能夠選舉出他們的領袖或行政長官。中國曾承諾2017直接選舉。
然而選投票者只能在提名委員會的候選人名單中做選擇,中國政府官員表示所有的候選人必須是「愛國的」。
投票於6月20日開始在投票所或 popvote.hk 網站上舉行。原先結束日期壓在6月22日,然而組織發佈聲明,投票網站遭受到多起網路攻擊後,延後時間。
popvote.hk 香港大學及香港理工大學所設計,確保對佔領中還運動的支持。
公投中,投票者將在三個議題中做選擇 ─ 所有選項都涉及允許公民直接提名香港的行政長官 ─ 並提交給當前的北京政府。
民主派運動人士希望公眾提名候選人。
但中國領導人認為這是違法的,並希望由委員會決定候選人名單,有效的控制了由北京官方認可的選舉欄位。
BBC記者 Juliana Liu 認為,這場投票被認為是能夠癱瘓香港金融中心的異議活動的序曲。
香港在1984年時由中國與英國政府共同決議在1997年交還中國。
中國同意香港在「一國兩制」的情況下治理香港,承諾鄉長能夠享有「除了外交與軍事的高度自由」五十年不變。
因此,香港擁有自己的法治體系與權利,包含集會自由與言論自由受到都保護。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
最後一句,已經不受到保護了。
香港的情況就是台灣會步上的後塵。國民黨不愧是最會丟江山的政黨。
沒有留言:
張貼留言